本报首页 版面概览
往期回顾
   

当前:9版(2022年07月06日) 上一版 下一版
成都市公共卫生临床医疗中心传染门诊
藏族姑娘带来安心
文/邓婧雯 成都市公共卫生临床医疗中心供图

 在成都市公共卫生临床医疗中心传染门诊,有一位来自甘孜州的藏族姑娘——泽仁卓呷。2000年出生的她平日里是一名导医,负责值守门岗,查验健康码、行程码,询问流行病学史。除此之外,她还有另外一个特殊的身份:藏语翻译。


 前往医院就诊的患者中有不少藏族同胞,他们听不懂汉语,医务人员又不会说藏语,语言不通成了他们就诊过程中的最大阻碍,卓呷就成了医患之间沟通的桥梁。


 这一次是重症医学二科遇到的一位患者,“感觉她很不舒服,也很焦躁,有时候我们刚给她上了仪器,她就要伸手去拉拽。”医生无奈地说道,“希望你可以和她沟通一下,请她配合我们的治疗,另外帮助我们和她的家属进行沟通,把她的病情向家属讲清楚。”卓呷点点头说:“没问题!”


 病房里,卓呷弯腰站在病床旁和患者轻声交流,也许是听到了熟悉的语言,患者渐渐平静下来,说她头疼已经好多了,也会好好配合治疗。在重症医学二科隔离门外,卓呷配合护士把患者的病情与现状详细翻译给家属。安抚家属紧张的情绪。家属告诉卓呷,在人生地不熟的医院里面能得到“老乡”的安慰,他们的焦虑情绪缓解了不少,患者目前的状态平稳也使他们感到安心。


 事后卓呷笑着说:“我刚从家里出来的时候,也对大城市感到陌生和不安,能给他们带来安慰,尽一点绵薄之力,我非常开心,我现在已经开始期待下次翻译了,哪怕只是说几句话这种小小的事,我也希望能给患者和家属带来安心。”